Postagens populares

segunda-feira, 18 de abril de 2011

INSTANTES

INSTANTES (VERSÃO EM ESPANHOL)


Si pudiera vivir nuevamente mi vida,
en la próxima trataría de cometer más errores.
No intentaría ser tan perfecto, me relajaría más.
Sería más tonto de lo que he sido,
de hecho tomaría muy pocas cosas con seriedad.
Sería menos higiénico.
Correría más riesgos,
haría más viajes,
contemplaría más atardeceres,
subiría más montañas, nadaría más ríos.
Iría a más lugares adonde nunca he ido,
comería más helados y menos habas,
tendría más problemas reales y menos imaginarios.
Yo fui una de esas personas que vivió sensata
y prolíficamente cada minuto de su vida;
claro que tuve momentos de alegría.
Pero si pudiera volver atrás trataría
de tener solamente buenos momentos.
Por si no lo saben, de eso está hecha la vida,
sólo de momentos; no te pierdas el ahora.
Yo era uno de esos que nunca
iban a ninguna parte sin un termómetro,
una bolsa de agua caliente,
un paraguas y un paracaídas;
si pudiera volver a vivir, viajaría más liviano.
Si pudiera volver a vivir
comenzaría a andar descalzo a principios
de la primavera
y seguiría descalzo hasta concluir el otoño.
Daría más vueltas en calesita,
contemplaría más amaneceres,
y jugaría con más niños,
si tuviera otra vez vida por delante.
Pero ya ven, tengo 85 años...
y sé que me estoy muriendo


ATENÇAO:ESTE POEMA NÃO É DE JORGE LUIS BORGES,E FOI A ELE ERRÔNEAMENTE ATRIBUIDO!!!
Desvendado o enigma. Esta matéria saiu no jornal espanhol El Pais, de 
10/5/99. A autora da poesia é uma senhora americana, Nadine Stair. 
Quem está brava é a Maria Kodama, mas acho que brava demasiado. 
Afinal, essa poesia rodou o mundo, de repente. Eu  fiquei procurando nas 
obras completas de Borges e nunca encontrei. 
Se ela rodou o mundo, é porque alguma função há de ter. E a poesia, como diz Anónio Scarmeta (O carteiro e o poeta) é para quem precisa dela. 
                               Um abraço

Nenhum comentário: